home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



* * *

Пендер сыпал в дыру порошок, моля Бога, чтобы не поднялся ветер и не швырнул его ему в лицо, потому что на нем была только часть защитного костюма. Вокруг него все были в серебристо-серых одеждах из металлических нитей. Шлемы с пластиковым забралом придавали людям угрожающий вид, к тому же делали всех похожими друг на друга, однако можно было не бояться, что острые зубы прокусят защитную ткань.

Пендер выругался – работать в тяжелых перчатках было несподручно, но даже не подумал их снять. Все его мысли были сейчас сосредоточены на крысе-мутанте, притаившейся в футе от него в проходе, который он собирался блокировать, и каждую секунду готовой отгрызть ему пальцы. Дыра казалась слишком узкой для гигантской крысы, но из карты, которую держал Уиттейкер, он знал, что внизу проходят трубы, и не желал рисковать. К тому же рядом была протоптана тропинка, следовательно, дыру использовали постоянно. Он помахал ложкой на длинной ручке, вытащил ее пустую, вытер о землю, потом взял вывернутый корнями наружу ком земли и заложил дыру, чтобы ветер не засыпал листьями ядовитый порошок.

Он встал.

– Все, Джо, закрывай, – сказал он.

Джо Аперчелло, тоже сотрудник «Крысолова», сделал шаг вперед, держа в руках большой таз с жидким цементом. Несколько секунд он провозился с плотной крышкой, а потом стал стягивать с руки перчатку.

– Не смей, Джо! – крикнул Пендер так, что Джо вздрогнул и вновь натянул ее.

– Очень неудобно, – пожаловался он.

– Без пальцев будет еще неудобнее, – ответил Пендер. Крышка наконец-то подалась с громким чмоканьем, и Аперчелло принялся помазком укладывать цемент на дыру. Конечно, это была дополнительная предосторожность. В сущности, достаточно закрыть Дыру землей, тем более что под ней насыпан смертельный яд, но решили перестраховаться – крыса-мутант не должна получить ни одного шанса на жизнь.

Вик Уиттейкер разложил на земле карту и отметил на ней фломастером залитый цементом выход.

– Пятый сегодня, – проговорил он с удовольствием. – Канал еще далеко... – Он показал рукой. – На северо-востоке. – Потом поднял голову и добавил: – С тех пор как здесь рыли траншеи, все уже давно заросло травой. Чтобы перекрыть все выходы, нам еще работать и работать.

– Все мы никак не перекроем, – отозвался Пендер, – но не в этом дело. Как только вниз пустят газ, крысы сдохнут. Даже не успеют понять, что с ними случилось. Наша цель – чтобы всекарты легли в нашу пользу.

Уиттейкер кивнул, что, однако, было почти незаметно из-за шлема, потом встал и сложил карту так, что открытыми остались только их участок и еще соседний.

– Вы думаете, мы управимся до завтра? – спросил он.

– Должны. Мы не можем... – Пендер нахмурился. – Капитан, скажите вашему солдату, чтобы он надел шлем. – И указал рукой на солдата, вытиравшего рукавом вспотевший лоб.

Капитан так залился краской, что даже шлем не мог этого скрыть.

– Эй, быстро надень шлем!

Испуганный солдат принялся торопливо нахлобучивать его.

– Простите, сэр, в нем чертовски жарко, – робко проговорил он. Капитан Матер оглядел свой маленький отряд, который выстроился полукругом, загораживая собой Пендера, Уиттейкера и Аперчелло. Армейский грузовик стоял неподалеку с невыключенным мотором, готовый ехать при малейшем знаке опасности.

– Всем вам известно, чем вы рискуете, – сказал капитан, – так что не стоит глупить. Ясно? – Не ожидая ответа, он повернулся к Пендеру. – Извините, мистер Пендер, это больше не повторится.

– Хватит, Лук? – потрогав быстро застывающий цемент, спросил Аперчелло. Разговаривать в шлеме было неудобно. – Отсюда никому уже не выбраться.

– Хорошо, – отозвался Пендер и поднял контейнер с ядовитым порошком. – Идем дальше.

Старший учитель пристроился рядом с ним, когда они в своих тяжелых ботинках зашагали по дорожке, постоянно наклоняясь к земле в поисках крысиных следов. Солдаты, окружавшие их со всех сторон, тоже смотрели себе под ноги. Они прочесывали гораздо более широкую полосу, чем требовалось по карте, на случай всяких неожиданностей.

– Вы сказали, что нужно закончить до завтра?.. – переспросил Уиттейкер.

– Нельзя рисковать дольше. Мы прослушивали их с микрофонами и знаем, что пока они там. Я сам слышал. Черт знает что. Кажется, они знают, что мы готовим им ловушку, и начинают паниковать.

– Но ведь они умеют рыть землю. Почему же они не пытаются пробиться?

– О, еще попытаются. Поэтому нам надо торопиться. В данный момент они в истерике и ничего не соображают, но очень скоро начнут рыть туннели. Счастье еще, что подземные сооружения строилась на века, им придется здорово поработать.

– А эти дыры, которые мы заливаем? Почему они их не используют?

– Не искушайте провидение, а то они именно так и поступят. Я лично думаю, что крысы испугались. Вспомните, ведь их предки были уничтожены в Лондоне. Назовите это племенной памятью или инстинктом, но они знают, что на них напал их злейший враг – человек. Сейчас они в ужасе. Слишком травмированы, чтобы вылезти и вступить в бой. Но кто знает, сколько они еще пробудут в таком состоянии?

Они шли вперед, тяжело передвигая ноги и полностью погрузившись в невеселые размышления. В конце концов. Уиттейкер прервал молчание.

– Не понимаю, почему крысы не посягают на других зверей. Я хочу сказать, если они такие свирепые и их так много, то почему они не захватили лес?

– Во-первых, нам неизвестно, сколько их. Я предполагаю – около тысячи. Они не так воспроизводятся, как нормальные крысы. Но все равно этого достаточно, чтобы они стали агрессивными.

– Тысяча? Господи, это же ужасно.

– Ну, не так уж. На такой огромной территории.

– А почему вы так уверены? Может, их несколько тысяч? Пендер покачал головой.

– Я неуверен, просто мне так кажется. Если бы их было больше, их бы быстрее заметили. И тогда они наверняка начали бы пожирать других зверей. Уверен, они медленно наращивали свои силы. Вспомните, по сравнению с обыкновенными крысами эти – гиганты, а матушка-природа не позволяет большим зверям иметь большое потомство.

– Они не больше собак. Даже свиньи...

– В царстве грызунов мутанты все равно что слоны. Но может быть и другое объяснение. Мутанты – это нечто необычное, у них измененные гены. То ли сверхзвуковые волны, воздействовавшие на их предков, виноваты, то ли еще что-то, на у них вполне может быть другой цикл воспроизведения.

– Но в Лондоне их было много тысяч!

– Вместе с обыкновенными черными крысами. Все это только предположения, но я думаю, здесь мы имеем дело с чистой породой. Держу пари, эти больше и хитрее тех. По крайней мере, они были достаточно хитры, чтобы до последнего времени не попадаться на глаза людям.

– Посмотрим, если нам удастся их побить.

– Удастся.

Уиттейкер не мог видеть выражение мрачной решимости на лице Петера.

– Ладно, если вы говорите, их около тысячи, это все равно не объясняет, почему они не трогают других зверей.

– Крысы в принципе всеядны. Смею вас заверить, они убивали и других зверей тоже, только это было не так заметно. А основную еду они брали в домах, на фермах, на огородах, на лугах. Держу пари, если сейчас провести опрос, мы услышим много такого, о чем раньше нам не говорили, потому что считали это малозначительным. Страшно представить, но я бы не удивился, если бы узнал, что мутанты намеренно пригибались, когда шли кормиться.

– Трудно поверить.

– Во все, что происходит, трудно поверить. Но одно мы знаем наверняка. Они перестали себя сдерживать. Теперь, вылезая на поверхность, они готовы убить всех и вся.

Аперчелло, ушедший немного вперед, оглянулся и помахал им рукой. Шлем мешал разобрать, что он кричал им, но его рука недвусмысленно указывала вниз.

– Похоже, Джо нашел еще один лаз, – сказал Пендер, устремляясь вперед.

Лаз, над которым стоял коллега крысолова, был гораздо больше предыдущего, и стены у него были гладкие, словно обтертые множеством тел.

– Господи, вот это да, – проговорил Пендер, наклоняясь и осматривая лаз. – И размеры подходят. Капитан, не одолжите мне ваш фонарик?

Капитан Матер протянул Пендеру фонарь, и он, взяв его в руки, направил луч вниз.

– Никого, – выпрямляясь, сказал Пендер. – Давайте сюда побыстрее посыплем порошку. Чем меньше это займет у нас времени, тем мне будет приятнее.

Они насыпали порошок и замуровали лаз, причем на этот раз Пендер помогал Аперчелло класть цемент.

– Хорошо. Номер шесть. Отметьте...

Он сам не понял, что заставило его поднять голову и поглядеть наверх, но на душе у него стало еще беспокойнее, чем раньше. Неужели за деревом кто-то есть? Остальные не знали, что подумать.

– Что, мистер Пендер? – спросил капитан Матер.

Пендер еще несколько мгновений не отрывал глаз от деревьев. Потом ответил:

– Ничего. Мне показалось, что я видел... слышал что-то.

Офицер беспокойно оглянулся.

– Может, нам лучше двинуться дальше?

– Там кто-то есть! – крикнул Аперчелло. – Я видел. Он пробежал по ветке.

Солдаты, что стояли ближе к деревьям, стали медленно отступать к основной группе, беря винтовки на изготовку.

– Еще! – закричал Вик Уиттейкер, показывая на другое дерево. Все посмотрели в ту сторону, но увидели лишь качающуюся ветку. Неожиданно что-то прошуршало справа, и все повернулись туда. На землю слетел ворох листьев, но их оставалось еще довольно много на дереве, так что разобрать что-либо было невозможно.

– Спокойно, – приказал Пендер. – Осмотрите все деревья вокруг. Если что увидите, не кричите, а просто покажите.

Все стали медленно поворачивать головы, внимательно прощупывая взглядом ближние деревья и стараясь почти не дышать. Пендер не сводил глаз с людей, хотя непроизвольно тоже взглядывал наверх. Наконец один из солдат замахал рукой, показывая на ветку над головой.

– Капитан, – тихо сказал Пендер. – Один из ваших людей кого-то заметил. – Он кивнул в сторону солдата, возбуждение которого вскоре передалось всем.

– Вон! – крикнул кто-то. – Ползет по ветке! Это она! Это крыса! Господи, вон другая!

Тут солдат не выдержал. Он поднял винтовку и прицелился в дерево, потом неловко нажал на спусковой крючок.

Выстрел и последовавший сразу за ним истошный визг послужили для крыс сигналом к наступлению. Они все как одна попрыгали с деревьев прямо на стоявших внизу людей, и лес сразу ожил от пронзительных криков и стремительных скачков черных чудовищ.


Глава 13 | Логово | Глава 14