home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Примечания

1

Песня из репертуара Элвиса Пресли.

2

Hubris (англ.) — высокомерие, гордость.

3

Английское выражение miles gloriosus служит для обозначения хвастуна, бахвалящегося своими ратными подвигами.

4

Коронер — в Англии следователь, производящий дознание в случае насильственной или скоропостижной смерти. (Примеч. переводчика.)

5

Винсент Прайс, Джордж К. Скотт, Бэзил Рэтборн — киноактеры, исполнявшие роли злодеев.

6

«Чайниз» — сорт низкокачественного героина.

7

Имеется в виду фильм Хичкока «Птицы».

8

Борис Карлофф — киноактер, исполнитель главной роли в фильмах о чудовшуе Франкенштейна. (Примеч. переводчика.)

9

Во время чумы в Англии ходили санитары с колокольчиками, собиравшие умерших.


Конец? | Волшебный дом |