Иран, Энзели, три дня спустя
Сегодня агент по кличке Турок вторично должен был встретиться в пригороде Энзели со своим коллегой. Случай из ряда вон выходящий. Он бы ни за что не поехал на встречу, если бы приказ не пришел лично от Петрова. Турок запарковал свой «Форд-Пуму» серебристого цвета напротив спортивного магазина, торгующего мотоциклами; десятки хромированных машин, в основном японского и корейского производства, были выставлены на специальной площадке. Продавцы то и дело сновали меж ними и протирали хромированные бока и выхлопные трубы. Наконец в начале второго от небольшой автозаправочной станции, расположившейся неподалеку от магазина, заправив полный бак, отъехала «Хонда» и остановилась возле «Форда». Народу было много, хватало шума и гама, так что, о чем говорили эти двое, услышать было невозможно.
Мотоциклист, одетый в короткую кожаную безрукавку с заклепками, прежде чем передать агенту словесное указание, громко спросил обычное:
– Мелочи не найдется? – и вполголоса продолжил, пока Турок лазил по карманам. – Ваш клиент будет поджидать вас в кафе напротив автобусной остановки 1-го маршрута в портовой части Энзели. Поговорите с ним еще раз. У нас есть еще пара клиентов, но этот лучший, не упустите его.
Приняв горсть монет, иранский байкер тут же умчался на своем громыхающем чудище.
Небольшого роста араб – лет тридцати пяти, с нездоровым цветом лица и гепатитной желтизной в глазах, одетый в светлый костюм, беспокойно оглядывался на немногочисленных посетителей портовой закусочной. Тут было много военных моряков, Али Мохаммед даже узнал в одном из них офицера с базового тральщика «Сальман» (американской постройки типа «Блюберд»). Моряк жил напротив дома Али, расположенного на западной окраине порта Энзели.
Али доел свой кебаб и принялся за кофе, бросив взгляд на часы. Затем сосредоточил свой взгляд на выносном вентиляторе «Скарлетт», стоящем на высокой ножке в метре от столика. Ветерок освежал лицо иранца, а заодно отгонял назойливых мух. В начале первого за его столик, стоящий в тени полосатого тента, подсел человек славянской внешности: черноволосый, загорелый, в светло-сером помятом пиджаке и брюках.
Али ждал его. И это была не первая встреча агента российской разведки Турка и стюарда морского парома «Мавритания» Али Мохаммеда. Впервые он увидел его несколько дней назад, когда паром вернулся из обычного круизного плавания. По пути к автобусной остановке иранец заметил жест незнакомца, стоящего у газетного киоска. Али обернулся, полагая, что этот жест адресован другому. Однако позади никого не было. Иранец указал на себя пальцем: «Вы меня?» И получил утвердительный кивок.
Незнакомец говорил на иранском с сильным акцентом. Скорее всего, подумал Али, знает лишь несколько фраз. На вопрос «Do you speak English?» стюард, обслуживающий иностранных пассажиров на своем лайнере, ответил: «Yes, of course».
Как и сегодня, они расположились в открытом кафе, заняв дальний столик – подальше от открытых окон кухни, откуда валил непереносимый жар.
– Мы знаем, вас постигло несчастье, – начал Турок, отрабатывая легенду. – У меня к вам есть дело, и я вынужден говорить на эту неприятную для вас тему.
Али горестно покивал наполовину седой, наполовину лысой головой, ожидая стандартного от европейца сочувствия: «Примите наши соболезнования». И пока не брал в расчет то, что на эту скорбную тему он говорит с европейцем впервые. Даже в кругу родственников он избегал этой темы.
Его жена была родом из небольшого палестинского городка. В 1978 году она вместе с родителями переехала в Иран. Тогда ей было всего три года. А спустя тринадцать лет она вышла замуж за Али Мохаммеда, работавшего поваром в одном из ресторанов Энзели. У них родился сын, названный родителями Халилом.
Жена вместе с родителями раз в год ездила к себе на родину. Сам Али ни разу не ступал на священную землю. Больше того, он всякий раз противился отъезду жены, которая всегда брала с собой Халила. Земля там, конечно, священная, но на ней рвутся израильские снаряды. «Лупят без разбора», – выговаривал он жене.
Его опасения оказались не напрасными. В ноябре прошлого года его жена и сын стали жертвами взрыва пассажирского автобуса.
Али по сей день скрипел зубами и утирал слезы в бессильной ярости. Он намеренно смотрел канал теленовостей, надеясь услышать количество жертв очередного теракта в Израиле, осуществленного палестинским террористом-смертником. На последних он просто молился и записывал их имена в поминальный листок. Порой ему хотелось бросить свою родину и отправиться в Израиль, надеть пояс шахида и подорвать себя вместе с еврейскими подонками.
Но он, по духу не воин, понимал, что стать смертником по силам далеко не каждому. И ему тоже.
– Кто вы? – спросил он незнакомца.
Турок не ответил. Глотнув кофе и прикурив, он в упор посмотрел на стюарда. В его взгляде не было напряжения, в нем действительно сквозило невысказанное сожаление, капелька грусти. С таким человеком, подумалось Али, хорошо делить горе. Просто сидеть и молчать.
Незнакомец подкупал своим взглядом, затянувшейся паузой. Потому что он был опытным агентом, проработавшим на российскую разведку несколько лет.
– Ваша семья погибла. Но вы не знаете всей правды. Дело в том, что автобус с мирными палестинцами взорвал смертник из группировки, входящей в террористическую организацию Абу Нидаля.
«Что за бред? – вскинул брови Али Мохаммед. – К чему палестинцам взрывать своих соотечественников?»
Агент российской разведки не стал убеждать его, просто привел факты. Действительно, тот черный день стал последним в затянувшемся затишье: в течение месяца ни с израильской стороны, ни с палестинской не прозвучало ни одного выстрела. Зато в конце громыхнуло так, что отзвуки взрыва до сих пор стояли в ушах Мохаммеда.
– Талал Хаяли, бывший помощник военного советника Ясира Арафата, а ныне один из руководителей террористической организации, по приказу Абу Нидаля готовил провокацию. – Слова, казалось, давались Турку с трудом.
Абу Нидаль был противником мирного урегулирования по спорным территориям, против переговоров Ясира Арафата и Ариэля Шарона и вмешательства США. Террористы напрасно ждали активных действий со стороны Израиля: ни бульдозеры, которые рушили дома и вскрывали покрытия взлетно-посадочных полос аэродромов, ни танки ни разу не нарушили спокойствия палестинских городов. Тогда Нидаль попросту решил взорвать обстановку. В пассажирский автобус была подложена бомба. Результат этой провокации – восемь убитых и двенадцать раненых палестинцев.
– Талал Хаяли буквально скопировал события далекого 1987 года… – со скорбным лицом говорил Турок.