home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава 6

Пока Джейн добралась до хвоста лошади, она вся взмокла. Казалось, не осталось ни одного мускула, который бы не подергивался. Когда она стала спускаться, Брейс подхватил ее беспомощно болтавшиеся в воздухе ноги.

Опускал он бережно – она словно медленно погружалась в его объятия.

Джейн почувствовала, как начинает задираться юбка и как его руки коснулись ее голых ног.

Она не возмущалась. Брейс помогал ей спускаться, и подобное, вероятно, было неизбежно. Или, быть может, его руки там совсем не случайно и он ловко пользуется ситуацией, чтобы облапать ее. Как бы там ни было, ей было все равно. Она запыхалась и взмокла от пота, тело ныло и дрожало от перенапряжения, да и страх все еще не прошел. Как высоко она влезла. И так близка была к падению. Но земля уже рядом, и не столь важно, где были руки Брейса.

А они были высоко на бедрах и крепко сжимали ее. И вдруг неожиданно разжались. Джейн ахнула, стремительно проваливаясь в бездну. Между ног что-то легонько дернуло. Затем руки Брейса вновь сомкнулись – теперь уже над ее бедрами – и он резко дернул ее на себя, крепко прижимая ее ягодицы к своей груди и останавливая падение.

Присев, он выпустил Джейн из рук в тот самый миг, когда ее ноги коснулись земли. Послышался легкий щелчок резинки, и она поняла, что его пальцы побывали под трусиками. Причем спереди. Вероятно, попали туда сбоку, когда он перехватывал ее.

«Это, вероятно, получилось не нарочно, – убеждала она себя. – Может, он даже не заметил».

Шутишь? Заметил, и еще как.

Извини, что так вышло, – прошептал он.

Ага, сделал вид, что ничего не случилось. Что ж, невелика беда.

Повернувшись, Джейн обняла Брейса за талию и положила голову ему на грудь. Она настолько запыхалась, что не могла говорить. Вот и славно. Прекрасная отговорка для того, чтобы проигнорировать допущенную им вольность.

Переводя дух, Джейн решила, что она вполне могла бы притвориться, что ничего не заметила.

– Как голова? – озабоченно осведомился Брейс.

– Раскалывается.

– Головокружение или дурнота?

– Нет. Не... настолько плохо. Только вот из-за этого... чуть не упала.

– Слава Богу, что удержалась.

– Ага.

Джейн почувствовала, как его руки нежно гладят ее по спине, но не могла понять, какое он находит в этом удовольствие – ведь блузка такая мокрая. И все же его прикосновение было приятным. Успокаивающим и вселяющим уверенность.

– Пойдем отсюда, – спустя некоторое время предложил он.

Она кивнула.

– Конверт... у тебя?

– Да.

Взяв за руку, Брейс повел ее к воротам. Подойдя к ним, он приоткрыл одну створку и высунул голову.

– Путь свободен, – объявил он, распахивая ворота пошире.

Джейн подождала, пока он обернет цепь вокруг створок и зацепит ее.

– Хотелось бы, конечно, запереть по-настоящему, – прошептал Брейс. – Но это невозможно без ключа.

– Завтра, наверное, починят, – заметила Джейн.

– Да. Пойдем отсюда.

И они пошли в темноту. Вскоре повернули за угол корпуса естественных наук и направились в сторону огней университетского двора. Брейс выудил из кармана брюк сложенный конверт.

– Можно стать под фонарем и... – Но когда он взглянул на нее, слова замерли на губах. – Ото.

Джейн опустила голову.

Хотя она отлично понимала, что вид у нее был не ахти какой, увиденное превзошло самые худшие опасения. Блузка была не просто грязная и в птичьем помете, но и вылезла из юбки и почти полностью расстегнулась. Более того, мокрая от пота, она прилипла к телу и перекрутилась так, что обнажила большую часть правой груди.

Отвернувшись от Брейса, Джейн одернула блузку и стала спешно застегивать пуговицы.

– Какой кошмар, – пробормотала она.

– Ну что, вскроем конверт? – предложил Брейс.

– А если нас кто-нибудь увидит?

– Тогда давай пойдем в обход. Прячась за зданиями, можно почти полностью избежать освещенных мест.

– Да, давай. Не хочу, чтобы меня увидели в таком виде.

– К тому же это могло бы вызвать подозрения, – добавил Брейс. – Особенно если натолкнемся на охранников. – Взяв за руку, он увлек ее в темноту за здание. – Хотя мы ничего плохого не делали.

– Но подумают именно так. А мне бы очень не хотелось, чтобы из-за этого у тебя возникли неприятности.

– Они того стоили бы, – возразил он.

– Ты думаешь?

– Несомненно.

– Да, это была удивительная ночь, – широко улыбнулась она, сама удивляясь своей радости.


Глава 5 | Во тьме | * * *