home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add



* * *

Позже этим же вечером Мэри стояла в ванной, укладывая волосы. Закончив, она посмотрела на себя в зеркало и пригладила каштановые волны. Под ее пальцами они были совсем мягкими и в этом свете отливали золотым и рыжим.

Она отказывалась думать о том, что снова будет лысой. Просто выбросила эту мысль подальше из своей головы. У нее будет много времени, чтобы подумать над этим, когда оно действительно случится.

— Ты все еще так же красива, как была вчера, — сказал Рейдж, вылезая из душа. Он подошел к ней сзади, вытираясь, и послал воздушный поцелуй ее отражению в зеркале.

Она улыбнулась.

— Спасибо тебе большое за то, что пригласил Бэллу и Джона. Она стала мне действительно близкой подругой, а за него я очень беспокоилась.

— Я не хочу, чтобы ты лишала себя возможности общения с людьми только потому, что находишься здесь. Кроме того, Братству тоже иногда стоит выбираться в цивилизованное общество. Это нам только на благо.

— Знаешь, это так мило со стороны Тормента и Велси — приютить Джона.

— Они лучше всех.

Рейдж вышел из ванной, а глаза татуировки на его спине уставились на нее. Они производили чуть жутковатый эффект, но его нельзя было назвать совсем уж неприятным. Словно за ней наблюдала собака, охраняющая ее, желающая, чтобы ее поласкали.

Она пошла в комнату и села на край кровати.

— Эй, прости, если разбудила тебя сегодня утром. Я много ворочаюсь, когда поднимается температура.

Рейдж вышел из гардеробной, застегивая пару черных брюк.

— Ты меня совсем не побеспокоила. Но мы можем что-нибудь с этим сделать?

— Нет. Но если тебя это беспокоит, я могу переехать в другую спальню. — Она рассмеялась, увидев его взгляд. — Хорошо, я не буду переезжать.

— Насчет Хэйверса. Я очень надеялся, что он сможет что-нибудь сделать.

— Не волнуйся. Но мне приятно, что ты попытался.

— Когда ты снова идешь к онкологу?

— Скоро, но давай больше не будем об этом говорить, хорошо? Сегодняшний вечер посвящен жизни. Мне хорошо, и я не собираюсь упускать ни одной чертовой минуты этого чувства.

Уголки губ Рейджа чуть приподнялись, в глазах мелькнуло уважение, одобрение.

И она думала бросить его? Идиотка.

Она улыбнулась ему, ожидая окончания вечера, когда они смогут остаться наедине. В темноте. Ничто не будет мешать им.

Когда он снова исчез в гардеробной, она направилась вслед за ним, думая о том, что у них есть еще пару минут до начала вечеринки для небольшой прелюдии к сегодняшней ночи. Пока он разглядывал парадные рубашки, висевшие на вешалках, она положила руку ему на спину, в то место, где было изображено плечо зверя.

Рейдж вздрогнул и отодвинулся.

— Тебе больно? — Спросила она.

Она обошла его кругом, но он поворачивался вместе с ней так, что они лишь несколько раз поменялись местами, так и не оказавшись лицом к лицу.

— Рейдж…

— Нам нужно поторапливаться, или мы опоздаем. — Его голос охрип, грудные мышцы подергивались.

— Что у тебя со спиной?

Он стащил с вешалки рубашку, натянул ее и быстро застегнул пуговицы.

— Спина в порядке.

Рейдж быстро поцеловал ее в щеку и проскользнул мимо. Оказавшись в спальне, он открыл дверь, ведущую в коридор, и, взяв с комода часы, приложил их к запястью. Его пальцы дрожали, пока он возился с застежкой.

Как раз в тот момент, когда она собиралась спросить его, что происходит, в дверном проеме показался Фьюри.

— Привет, брат, Мэри, — произнес мужчина с улыбкой. — Хотите спуститься вниз вместе?

Мэри попыталась скрыть отчаяние, подумав, что если их и должны были прервать, то более роскошного гостя сложно было представить. Красивейшие разноцветные волосы Фьюри лежали на его широких плечах. Одет он был не менее прекрасно. На нем был темно-синий костюм в тонкую полоску и бледно-розовая рубашка, открывающая сильную шею и прекрасно сочетающаяся по цвету. Его ботинки были начищены, манжеты скреплены тяжелыми золотыми запонками. На мизинцы блестело брильянтовое кольцо.

Он словно сошел с обложки «GQ». Они с Бэллой будут отлично смотреться вместе, подумала она.

— Скажи, Фьюри, ты знаком с Бэллой?

Он поправил носовой платок в нагрудном кармане, хотя тот был в идеальном состоянии.

— Да, я знаком с ней. Я встретил ее в ту ночь, когда вы приводили мальчика в центр.

— Она придет сегодня.

— Я, э-э-э, я знаю.

— И она сейчас ни с кем не встречается.

Господи, он покраснел. Парень был просто очарователен.

— Он не заинтересован, — сказа Рейдж, засовывая пистолет сзади за пояс брюк.

Мэри бросила на своего мужчину неодобрительный взгляд, которого он не заметил, потому что надевал пиджак.

— Но ты ведь тоже один, — сказал она Фьюри. — Так ведь?

— О, он одинок, правильно.

— Рейдж, может, ты дашь ему самому ответить? Так что, Фьюри? Раз уж вы оба одиноки, может, ты пригласишь ее на ужин как-нибудь?

Фьюри расправил лацканы пиджака, краснея еще сильнее.

— Да… Я не уверен насчет этого.

— Она просто потрясающая…

Рейдж покачал головой и вытащил ее в холл.

— Отстань от него, Мэри. Пошли.

На середине лестницы она заставила Рейджа остановиться. Когда Фьюри прошел мимо них, она прошептала:

— Может, хватит? У них с Бэллой есть шанс хорошо провести время вдвоем.

— Все, что Бэлла от него получит — это разговоры.

— Что…

— Он не спит с женщинами.

— Он гей?

— Нет, но не стоит подталкивать Бэллу, хорошо? Это будет нечестно. По отношению к обоим.

Взгляд Мэри метнулся к Фьюри, только что ступившему на мозаичный пол фойе. Несмотря на едва заметную хромату, он имел вид человека, у которого все части тела работают совершенно нормально. Но, возможно, то была лишь иллюзия. Может быть, его ранили в бою.

— Так он, ну знаешь, импотент?

— Нет, насколько мне известно. Он воздерживается.

Боже, какая потеря, подумала она, наблюдая за его движениями.

— Он делает это из религиозных побуждений?

— Нет.

— Тогда почему?

— У Фьюри все дороги ведут к его близнецу, Зейдисту. И, да, я знаю, что они совершенно не похожи друг на друга.

Рейдж слегка подтолкнул ее локтем, и она снова стала спускаться по лестнице.

— Почему Фьюри хромает?

— У него протез. Он потерял половину левой ноги.

— Боже правый, как?

— Он ее отстрелил.

Мэри остановилась.

— Что? Это был несчастный случай?

— Нет, он сделал это намеренно. Мэри, пошли, мы закончим этот разговор позже.

Он взял ее за руку и подтолкнул вперед.


Глава 38 | Вечный любовник | * * *