на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



ГЛАВА 2

Хеллер подбежал к лестнице и начал выжимать воду из своего генеральского мундира.

— Этот человек — мой пленник, — сказал он.

Малышка обвела взглядом озеро. Люди Снепца. которые не осмеливались приблизиться, пока Хисст палил из своего бластера, теперь со всех ног бежали к Дворцу Флистена.

Слева и справа от Малышки встали стражники, держа наготове электрические алебарды.

Малышка, оглядев с ног до головы мокрого Хеллера. взмахнула пучком волос и сказала по-английски, считая изречение на этом языке вполне соответствующим моменту.

— Убирайся отсюда, ублюдок!

Хеллер в недоумении смотрел на нее: эта девочка в золотом платье казалась такой юной, такой невинной. Но она не только говорила по-английски, она еще, к тому же, жевала жвачку.

— Вы с Земли? — спросил ее Хеллер на избранном ею для общения языке.

— Конечно, браток, — бойко ответила Малышка, чувствуя себя в полной безопасности под охраной своих стражников с алебардами, — но я еще являюсь Королевой-заложницей Флистена Теперь, когда мы надежно связали Хисста, я единственная здесь королевская особа, поэтому для тебя я — «Ваше Величество».

Хеллеру вдруг показался ужасно смешным ее Нью-йоркский акцент, и он едва удержался от улыбки и не встал перед ней на колени.

Такое поведение взбесило Малышку.

— Слушай, шляпа, я не знаю, как ты относишься к Лиге Плюща, но тебе лучше встать вот на это твое колено, мальчик, Моя охрана просто не выносит непослушных ребят.

— Меня зовут Джеттеро Хеллер. Я представитель принца Мортайи на земле…

Пронзительный свист прервал его речь. Посмотрев направо, Хеллер увидел в небе падающий космический корабль — перевернувшись в воздухе, он с ужасным грохотом ударился о землю в соседнем парке.

К Хеллеру подошел Снелц и тронул его за локоть. Когда шум стих и почва под ногами перестала трястись, он сказал:

— Это разбился корабль Аппарата Повстанцы дают им жара!

— Это не повстанцы, — проговорила Малышка по-волтариански. — Если бы вы смотрели телевизор, вы бы знали, что как только кто-то свернул полгоры, защищающей Дворцовый город, Флот и армия встали на сторону Мортайи. Теперь они воюют с Аппаратом в небе.

Снелц и Хеллер посмотрели вверх, Высоко над их головами взрывались остатки резервного флота Аппарата, и, корабль за кораблем, падали в алчные пески пустыни.

Истребитель с четкими опознавательными знаками Флота на борту висел над землей в полумиле от них, расстреливая по южному периметру города бегущих с поля боя солдат Аппарата.

— Кажется, адмиралы наконец поумнели, — заметил Снелц. — Мы на стороне победителя! Наверное, это-то известие и свело Хисста с ума! Вот почему он стрелял в собственных генералов!

— Послушай, — сказал ему Хеллер, — пока истребитель не спутал вас с аппаратовцами, прикажи своим людям раздеться по пояс, чтобы они смахивали на повстанцев.

Пока Снелц отдавал соответствующие распоряжения, Хеллер начал стягивать мундир и с себя.

— Какого черта здесь происходит? — спросила Малышка по-английски. Это что за (…) стриптиз? Хотя я должна признать, мистер, что на вас приятно посмотреть, и даже очень, но со мной этот трюк не пройдет! Только не со мной! Если вам нужен Ломбар Хисст, то просто так вам его не получить!

Под генеральским облачением на Хеллере была надета униформа офицера Флота. Раздевшись, он передал мундир одному из людей Снелца, который собирал одежду Аппарата, чтобы спрятать ее в укромном месте. Достав из кармана военную фуражку, Хеллер надел ее на голову и застегнул ремешок под подбородком.

— А теперь, — повернулся он к Малышке, — мы можем поговорить о деле. Какие ваши условия?

— Вы и вправду представитель Мортайи? — спросила Малышка.

— Да, пока не прибудет сам Мортайя, — ответил Хеллер.

— Дайте я с ней поговорю, — вмешался Снелц. — Она хочет запудрить вам мозги.

— Вали отсюда, — посоветовала Малышка, — и прихвати с собой свою ослиную башку. Вы можете получить Ломбара Хисста, если только согласитесь на маленький обмен.

— Мена лошадьми, — сказал Хеллер по-английски.

— Точно, — согласилась Мапышка по-волтариански, — только у меня лошадка получше. Двое за одного.

— И кто же эти двое? — спросил Хеллер.

— Один из них — парень по имени Дж. Уолтер Мэдисон, — сказала Малышка. — Этот (…) провел меня, как девчонку.

— МЭДИСОН? — удивленно переспросил Хеллер. — Разве он на Волтаре? — Да, — подтвердил Снелц.

— Точно, — похвалила его Малышка.

— О боже! — простонал Хеллер.

— Настоящий сукин сын, — сказала Малышка. — Он совсем не был против Гриса Этот (…) судья заявил, что Гоис не виновен. Ты сказал, тебя зовут Хеллер. На самом деле Мэдисон охотился за ТОБОЙ!

— Так. Мэдисон первый Ты сказала — двое Кто второй?

Малышка едва не задохнулась от ярости. Руки ее сжались в кулаки.

— Ты спрашиваешь, кто второй? Второй — самая отвратительная и мерзкая змея на свете Имя этой гадины. — Солтен Грис Лорд Терн заявил, что он — твой пленник. Так вот. Мне нужен ОН! — прошипела она.

— Давайте сразу договоримся, — сказал Хеллер. — Если Дж Уолтер Мэдисон и Солтен Грис будут у вас, вы сразу отдадите нам Ломбара Хисста.

— Наконец-то ты понял это своей глупой башкой, — сказала Малышка. — И должна указать вам, что территория, на которой мы с вами находимся в настоящий момент является собственностью Королевы-заложницы Флистена, и вы явились сюда без приглашения. Единственный способ получить Хисста — обмен!


ГЛАВА 1 | Миссия Земля. Поле битвы - Земля. Компиляция. Книги 1-13 | ГЛАВА 3