43

Медоуларк несколько раз попыталась завести «крепыша».
Ничего не вышло.
Мэл заглянул под капот – проверил пару контактов, потянул за пару трубок и попросил Медоуларк повторить попытку.
Это тоже не помогло.
Мэл вытащил свечи и внимательно их осмотрел.
Причина оказалась именно в них: свечи были такие старые и ржавые, что Мэл вообще не понимал, почему они до сих пор работали. Одна из них рассыпалась у него в руке.
Он оглядел своих спутников.
– Не хочу быть гонцом, который сообщает дурную весть, но если у вас нет запасного комплекта свечей, это ржавое ведро дальше не поедет.
На их лицах отразился целый диапазон чувств – от подавленности до облегчения. Облегчения было больше.
– Ну вот и все, – сказал Джейн. – Игра окончена. Вызываем Уоша и валим с этого проклятого снежка.
– Не спеши, – возразил Мэл. – По моим прикидкам, мы проехали миль двадцать. Последний час дорога шла вверх. Наверное, мы уже у подножия Больших белых гор, а если нет, то совсем рядом с ними.
– Подождите, – сказал Саймон. – Вы предлагаете дальше идти пешком?
– Скажем так, я предлагаю не сдаваться.
– Сэр, – сказала Зои, – «крепыш» сломался. На себе мы унесем еды дня на четыре, не больше. Кроме термокостюмов, других средств защиты от стихий у нас нет. Нет даже палаток, в которых можно переночевать. Кроме того, мистер О’Бэннон, скорее всего, организует за нами погоню. Он наверняка захочет вернуть продовольствие и «крепыша». Мы оторвались бы, будь машина на ходу, но раз она встала…
– К чему ты клонишь, Зои?
– Идти дальше – это полное безумие. Джейн прав, нужно вызывать Уоша. Наверняка есть какие-то другие варианты. Может, поищем то место на Гринлифе, где жил доктор Вен? Мы уже это обсуждали. Может, он хранил копию своих записей у себя дома. Может, Саймон добудет вирусы быстрее, чем он думал. Верно, Саймон?
– Да, возможно.
– Нет, – возразил Мэл. – Док, вы же сами сказали, что на это уйдут недели, если не месяцы.
– Знаю, но…
– Должен ли я напомнить вам всем о том, что этих недель у Инары нет? Ее жизнь висит на волоске.
– Кто эта Инара? – спросила Медоуларк.
– Из-за нее мы здесь, – ответил Саймон. – Именно поэтому нам нужен доктор Вен.
– Ясно. То есть она умирает, и Вен мог бы ее спасти?
– Да.
– Ну, это не мое дело, но я с Мэлом.
– Это не твое дело, – ответил Мэл, – но спасибо.
– Очевидно, что эта Инара – ваш близкий человек, – сказала Медоуларк. – Очень близкий, иначе вы бы не стали все это затевать. Люди, которые готовы рискнуть жизнью ради других – такая редкость, настоящее чудо. Я считаю, что мы должны сделать все, что в наших силах. Еды хватит на четыре дня – верно, Зои? Так почему бы не продлить поиски на эти четыре дня?
– Потому что это тебя не касается, девочка, – прорычал Джейн. – Кроме того, Инара все равно умрет от рака. Не хотел об этом говорить, но это же правда – как и то, что Вена мы не найдем. Мы можем гулять по этой адской дыре четыре дня или сорок четыре, но кроме обморожения тут ловить нечего.
Мэл подошел вплотную к Джейну.
– Инара не обязательно умрет от рака. В галактике нет ничего неизбежного, все можно изменить – нужно лишь попытаться.
С этими словами Мэл вытащил из прицепа несколько консервных банок и пошел на север.
Остальные посмотрели ему вслед, переглянулись. Похоже, каждый ждал, что заговорит кто-то другой.
– Мэл… Мэл! – воскликнула Зои. – Подожди!
Мэл не остановился.
– Проклятый бай чи, – буркнула Зои. – Мэл, ты один пойдешь, что ли?
– Точно, – бросил Мэл через плечо.
– С этим добром в руках?
– Почему бы и нет?
– У тебя руки устанут.
– Не-а.
– А вот это вам не понадобится? – спросил Саймон, показывая консервный нож, который он прихватил на кухне Ледяного ада.
Мэл остановился.
– Черт, – смущенно буркнул он и поплелся обратно.
– Давайте его сюда, – сказал он Саймону.
В этот миг Зои начала действовать.