39

Дверь, негромко грохоча, покатилась вбок. Мэл включил нейтральную передачу, затем вылез из кабины «крепыша» и стал толкать машину вместе с остальными.
Поначалу «крепыш» упирался, но затем он неохотно позволил вытолкать себя из гаража задним ходом. Пластины на гусеницах стучали по бетонному полу, но затем их заглушил снег.
Лица тех, кто толкал машину, были закрыты масками, но напряжение читалось по глазам. А в глазах Мэла была еще и боль.
Они развернули «крепыша» так, чтобы его передняя часть была обращена прочь от здания. Зои и Джейн выкатили прицеп и подцепили его к крюку в задней части «крепыша». Затем Джейн закрыл за ними дверь.
Заснеженная земля сверкала в свете полной луны. Звезды холодно блестели. Мир был двухцветным – черным и серебристо-белым, и каждая деталь казалась ажурной.
Немного отдохнув, четверо членов экипажа «Серенити» и Медоуларк собрались с силами и продолжили работу.
Толкать «крепыша» – вместе с прицепом, наполненным топливом и провиантом – оказалось не просто тяжелой работой, как предсказал Мэл, а суровым испытанием, новым подвигом Геракла.
Поначалу, правда, все было не так уж и плохо. Они катили «крепыша» по колее, которую он уже проложил между исправительным учреждением и складом. Утрамбованный снег был достаточно твердым и поэтому не оказывал особого сопротивления.
Но дальше начался более пушистый, только что выпавший снег. Машина постоянно застревала, и когда ее не удавалось сдвинуть с помощью грубой силы, группе приходилось выкапывать ее гусеницы из-под снега с помощью лопат с короткими черенками, которые были прикреплены к машине с помощью скоб. Вскоре беглецы вспотели и запыхались; через их маски вырывались струйки белого пара.
До леса оставалось еще добрых полмили, и быстро приближаться он, похоже, не собирался.
Под безжалостным взором луны они усердно толкали машину вперед, уткнувшись в нее руками, плечами, спинами. Иногда они делали короткие перерывы, которые становились все более частыми. Для того чтобы добраться от ИУ-23 до леса, им понадобилось полтора часа, хотя быстрым шагом они бы дошли минут за пятнадцать.
Наконец, затолкав «крепыша» в лес, они остановились и как один упали на колени.
– Пять минут, – выдохнул Мэл. – Переведите дух, съешьте протеиновый батончик, потом продолжим.
Еще час изматывающей работы, и «крепыш» оказался в глубине леса. Они надеялись, что теперь они смогут запустить двигатель, не привлекая к себе внимания. Исправительное учреждение № 23 уже скрылось из виду за соснами и лиственницами, на ветках которых лежали толстые снежные шапки.
– Так, Медоуларк, – сказал Мэл. – Выходи вперед и покажи, на что ты способна.
Медоуларк забралась на водительское сиденье и щелкнула парой мощных переключателей.
– Аккумулятор подключен. Сначала нужно разогреть спираль конвертера, довести ее до нужной температуры. Если она слишком холодная, никакого зажигания, если слишком горячая – засбоит и отключится. Когда она будет готова, она тоненько запищит словно комар. – Медоуларк похлопала рукой в перчатке по приборной панели. – Давай, чемпион. Ты сможешь.
Джейн подтолкнул Саймона локтем.
– Девчонка разговаривает с машиной как с живым существом, – вполголоса сказал он. – Никого не напоминает?
– Нет, – ответил Саймон, испытывая чувство вины.
– Точно? По мне, так она ведет себя точь-в-точь как Кейли. Она даже слегка на нее похожа. Вот почему она так тебя очаровала.
– Не понимаю, о чем ты.
Медоуларк, не слышавшая этот разговор, указательным пальцем нажала покрытую резиной кнопку. «Крепыш» кашлянул. Захлебнулся. Из выхлопной трубы вырвались газы. Двигатель ожил.
Затем захрипел и умер.
– Обычно он заводится после пары попыток, – сказала Медоуларк.
Скрестив руки на груди, Мэл с сомнением посмотрел на нее.
Медоуларк повторила процесс, и на этот раз двигатель не заглох.
Медоуларк выглядела довольной.
– Прошу, – сказала она с явным облегчением, освобождая водительское сиденье для Мэла.
В прицепе было место для двоих, и еще два человека могли разместиться, хотя и без особого комфорта, в задней части «крепыша», на капоте двигателя.
– Зои, Медоуларк, прицеп ваш, – сказал Мэл. – Он и так тяжело нагружен едой и топливом, но кто-то должен в нем сидеть, а вы весите меньше, чем Джейн и Саймон. Чем меньше загрузка, тем ниже вероятность, что лыжи прицепа застрянут.
Две женщины забрались в прицеп, а Саймон и Джейн залезли на капот.
Мэл сдвинул парные джойстики вперед. «Крепыш» поехал, прокладывая свою колею в снегу.
Мэл осторожно направлял машину между деревьями. Вести ее было не легче, чем шлакоблок. Как и при управлении кораблем, каждый поворот нужно было продумывать заранее. Мэл понял это, когда пару раз едва не врезался в дерево.
Однако на приборной панели оказался встроенный компас, и благодаря ему Мэл мог держать приблизительно курс на север.
«Крепыш» полз по лесу со средней скоростью около десяти миль в час. Где-то далеко впереди, пока невидимые, находились Большие белые горы.