home | login | register | DMCA | contacts | help | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


my bookshelf | genres | recommend | rating of books | rating of authors | reviews | new | форум | collections | читалки | авторам | add

реклама - advertisement



Глава седьмая

В домике их встретил старик. Чуткие ушки Рены уловили несколько слов, которые хозяйка незаметно шепнула брату. Однако Тайрон, кажется, ничего не заметил. Присаживаясь к очагу, он рассеянно поглаживал свою сумку с книгами.

— Пойду принесу еды. — Старушка исчезла в кухне.

Мэтр Гастарт медленно проговорил:

— По обычаям убежища никто не смеет вмешиваться к жизнь других обитателей или гостей. Поэтому, хоть вы и разделили с нами крышу и стол, вовсе не обязаны рассказывать то, чего не желаете.

Тайрон поднял глаза на старика.

— Да, — твердо сказал он, — не все можно открыть.

Старик улыбнулся, его снежная борода всколыхнулась на груди.

— Думаю, ты сделал правильный выбор, — важно заявил он.

Лицо Тайрона залилось краской, а Рена подумала: «Какой такой выбор?»

— Ты решил освободить принцессу Терессу от короля Андреуса из Сенна Лирван, несмотря на то что Идрес отказала тебе в помощи?

Тайрон замялся, смущенно глядя в пол.

— Мы решили, — ответила за него Рена.

— Его границы, — старик серьезно поглядел на девочку, — защищены почти так же, как и границы Свободной Долины. Даже в самых глухих горных ущельях поставлены заслоны от волшебного проникновения.

— Знаю. — Тайрон продолжал возиться со своей книжной сумкой. — Знаю и то, что горы опасны. Но если человек готов ко всяким опасностям, осторожен и внимателен, если у него есть надежный план, то, думаю, он сможет преодолеть любые заслоны и препятствия. Пограничная стража Лирвана следит лишь за взрослыми с оружием и не обратит внимания на каких-то маленьких подмастерьев. Уверен, нам удастся проскользнуть незамеченными.

— Но ты слишком мало сведущ в волшебстве, чтобы отразить заклинания коварного Андреуса, — предостерег мэтр Гастарт.

— Да ему и в голову не придет нападать на меня! Вот чародея Галфрида или Фальстана он хорошо знает, а обо мне и не ведает.

Тихо появилась хозяйка Селшаф и поставила перед каждым миски с аппетитно пахнущим тушеным мясом.

Старик продолжал спрашивать:

— А крепость?

— Идрес мне подробно ее описала, — сказал Тайрон. — Она рассказала обо всех входах и выходах.

— Что ж, — хмыкнул старик, — неплохо. Только все эти сведения окажутся полезными, если король Андреус не перестроил свою крепость. Ведь прошло десять лет с тех пор, как Идрес побывала там.

Тайрон упрямо сжал губы.

— Мы справимся, — уверенно проговорил он и поглядел на Рену. Та согласно кивнула. — Да чего там! Я же говорю, что он и наблюдать за нами не станет.

Мэтр Гастарт отставил миску и положил крупные ладони на колени.

— Может быть, ты прав, и Андреус из Сенна Лирван не станет наблюдать за какими-то подмастерьями. Но в этом вы сумеете убедиться, лишь проникнув в его крепость. А тогда уже будет поздно. Он умен и опасен. И цель его не просто досадить королю Верну из Мелдрита. Этот злодей лелеет коварные планы. И каждый, кто нарушит границы его владений, но ловкостью, хитростью пли смелостью сможет избежать гибели, станет врагом Лндреуса навечно. Он ничего не забывает и не прощает. 11 похищение принцессы тому доказательство.

— Знаю, — упрямо повторил Тайрон. — Я прочитал о короле Андреусе из Сенна Лирван все, что только можно.

— Ладно, — переменил тему старик. — Но что, если Галфрид, разыскивая тебя, явится сюда?

— Я сам пошлю ему весточку. И объясню, что собираюсь делать.

— Хороший выбор, — мэтр Гастарт уже второй раз произнес это слово, так насторожившее Рену.

Тайрон покраснел. Рена молча поглядывала на своего приятеля, старательно тершего глаза ладонью, словно пытаясь скрыть то, что в них таилось. Мальчик весь напрягся и устремил открытый взгляд на сидящего напротив старика.

— Один раз я имею право ослушаться. Галфрид поймет. — Голос у Тайрона был такой же тоненький, как вчера вечером при разговоре с Идрес, но сейчас в нем слышалось злое упорство. — Я не имею права отступиться и вернуться. Поэтому пойду только вперед и помогу Рене найти принцессу прежде, чем начнется война и король Берн выступит против Андреуса.

Старая леди широко ему улыбнулась:

— Ешь мясо, дитя, а я пока соберу вам еды в дорогу. Она будет длинной и трудной.

Рена и Тайрон быстро шли по дороге, ведущей к границам Лирван. Рена, уже привыкшая к седлу, первым делом спросила:

— А почему мы не поехали верхом?

— Потому что лошадь принадлежит школе волшебства, — коротко ответил Тайрон, — Галфрид отведет ее назад, как только приедет сюда.

— А книги и камень тоже не твои?

— Нет. Это принадлежит мне.

— Так почему?..

— Я их оставил, да? В этом путешествии я не должен использовать никакого волшебства. Когда… ну, когда оно закончится и мы возвратимся в Свободную Долину, мне все возвратят. — Он слегка нахмурился, и Рена поняла, что Тайрон больше не желает разговаривать об этом. — Покажи-ка мне, что хозяйка дала нам в дорогу? Овсяное печенье я видел, а что еще? И почему это ты попросила вдобавок пакетик желтого перца? Надеюсь, ты не собираешься перчить овсяные печенья?

Рена засмеялась:

— Когда я жила в горах, девочки всегда держали в кармане горстку перца. Хорошее оружие против задир. Нас, приютских, каждый норовил обидеть.

— Перец — оружие? — с сомнением покачал головой Тайрон. — Хотелось бы мне посмотреть, как ты им орудуешь. Что же все-таки она дала нам?

— Ну, во-первых, этот фартук, — Рена с удовольствием провела ладонью по простому белому фартучку, который был надет поверх ее желтого платья. — Когда хозяйка узнала, что это платье не мое и я ужасно боюсь его испачкать, она подарила мне фартук. У нее еще два запасных остались. — Рена вытянула из просторного кармана фартука длинный шарф с голубыми шелковыми кистями. — И это мне подарили. Правда, красивый? Никогда в жизни у меня не было ничего похожего!

Рена подняла шарф и с восхищением глядела, как он развевается на ветру. Прозрачный, голубовато-серый, с тонким золотым узором по краю, расшитый синими и темно-красными цветами, шарф трепетал над головой Рены как легкое облачко.

— А вот и третий подарок! — захлебывалась девочка, счастливо улыбаясь. Она раскрыла один из заплечных мешков, которые им дала добрая женщина. — Хозяйка Селшаф каждому из нас подарила по плащу. Ах, какая все-таки удача, что мы встретили этих милых стариков и завернули к ним прошлой ночью!

Тайрон, однако же, не проявил особой радости. С мрачным видом он наблюдал за тем, как Рена старательно запихивала шарф обратно в карман фартука.

— Да, удача, — рассеянно повторил он.

— Только вообрази, что мы прямиком направились бы к этой ужасной, надменной Идрес, а она, ничуточки не задумавшись, выставила бы нас прямо на дождь!

— Она не ужасная, — быстро возразил Тайрон.

— Любой, кто не желает помочь Тесс, для меня ужасно ужасный! — с жаром воскликнула Рена.

Тайрон поневоле улыбнулся, но тут же снова помрачнел.

Некоторое время они шли молча. Рена без конца вертела головой, замечая все вокруг своим цепким взглядом. Тайрон упорно глядел под ноги, ни на что не обращая внимания.

Просторную долину, окруженную темно-зеленой полосой леса, пересекала мелкая речушка. На пологих холмах мирно паслись овцы. В отдалении, у излучины реки, Рена увидела странный, словно бы сделанный из толстого стекла, дом, который, казалось, парил над равниной. Тайрон даже не глянул в ту сторону, продолжая шагать вперед.

Рена молча поспевала за ним. Некоторое время спустя, она спросила, указывая на темнеющий впереди лес:

— Мы в него войдем?

— Нет. — Тайрон на мгновение поднял глаза. — Слишком опасно. Ведь мы уже пересекли границу убежища. А я не могу защититься никаким волшебством. Иначе нас тут же обнаружат стражи Андреуса.

— Ты говоришь, опасно? Дикие звери, да?

— И разбойники, здесь их немало. — Он испытующе взглянул на Рену. — Ты знаешь, где мы сейчас?

— Во всяком случае, далеко от дома, — ответила она не задумываясь и счастливо улыбнулась. — Я радуюсь этому со вчерашнего дня. Вон там, в горах, я жила сначала. — Рена указала на север. — А потом переехала туда, чуть восточнее, в «Три Рощи». Теперь же, — Рена победно взглянула на Тайрона, — мы у самой южной границы Мелдрита, потому что там, на горизонте, я вижу горы. А самые высокие вон там, на востоке. Это и есть граница Сенна Лирван.

— Ты изучала карты? — с уважением проговорил Тайрон.

— Карту, — поправила его Рена. — У нас в приюте была всего одна. — Она широко раскинула руки. — Во-от такая! Я любила разглядывать ее, выбирать самые интересные места и воображать всякие приключения, которые со мной там бы происходили, — Рена вдруг сморщила носик и нахмурила лоб. Казалось, будто девочка состроила смешную рожицу. На самом деле она серьезно задумалась. — Послушай, Тайрон, когда мы перевалим через те горы и окажемся в Сенна Лирван, нам нельзя будет говорить на нашем, сирадайельском языке. Вот о чем я думаю.

— Я уже об этом подумал, — просто сказал он. — Некоторое время мы будем идти по дороге вдоль реки Грот.

Так дойдем до торгового города, который называется Водопад Грот. Там заглянем к чародею, который с помощью заклинания мгновенно даст тебе знание лирванского языка.

— Научусь говорить и читать одним духом? Вот здорово! А… у меня получится? — забеспокоилась Рена.

— Да. Правда, некоторым людям никакое заклинание не помогает. Но ты же сумела увидеть картинку в хрустальном кристалле… Поначалу ты почувствуешь, будто у тебя что-то не то с головой. Зато потом будешь знать лирванский язык как родной.

— Но ты же говорил, что никакого волшебства, иначе нас обнаружат! — вдруг спохватилась Рена.

— Нет. Стражи Сенна Лирван настроены только на заклинание перемещения.

— Вот почему мы отправились пешком, а не перенеслись мгновенно сюда! — догадалась Рена и живо спросила. — А ты знаешь лирванский язык?

Тайрон кивнул.

— Я знаю семь языков… — Он замялся. — То есть должен знать. На самом деле выучил только три. В школе волшебства меньше нельзя. Иначе никакое языковое заклинание не получится.

— Как ты сказал? Должен знать? — переспросила Рена. — Да, не великий ты волшебник. — Она хихикнула, но, поймав яростный взгляд Тайрона, поспешно добавила: — Давай придумывать разные истории.

— Зачем?

— Ну, чтобы скоротать путь. И потом это весело.

— Придумывать истории? — Он с недоверием посмотрел не нее.

— Ага. О пиратах, обо всяких таинственных привидениях…

— Но к чему забивать голову тем, чего никогда и не бывало?

Рена с любопытством посмотрела на Тайрона:

— А откуда ты знаешь, что было, а чего не было?

— Не в этом дело, — серьезно откликнулся Тайрон. — Просто нужно заниматься тем, что помогает делать всякие вещи. — Он смущенно улыбнулся. — Конечно, выдумывать веселее, но и учиться надо обязательно. Нам в школе каждый день это твердят. А хочешь, научу тебя старинному языку знаков?

— Языку знаков?

— Ага! В давние времена, когда чародеев преследовали, они с помощью таинственных знаков узнавали друг друга, передавали разные вести и всякое другое… А мы во время скучных уроков тайно переговаривались в классе. Это здорово весело!

В приюте никогда ничему таинственному не учили, и Рена в восторге захлопала.

— Давай! — воскликнула она.

— Вот первый знак. — Он поднял руку ладонью вверх и резко выпрямил ее. — Это означает: «Идем скорей!»

Рена, непроизвольно ускорила шаг, подчиняясь жесту Тайрона.

Он тем временем показал ей еще несколько тайных знаков, целую немую азбуку. За этим веселым занятием они и не заметили, как пролетел остаток дня. Солнце уже собиралось садиться, и Тайрон предложил остановиться и устроиться на ночлег.

— Мы как раз на самой границе убежища, — сказал он. — Здесь нам ничего не угрожает. А на рассвете двинемся дальше.

Рена ничего не ответила и послушно свернула с дороги вслед за Тайроном. Закутываясь в прекрасный серокоричневый плащ, подаренный хозяйкой Селшаф, Рена подумала: «Не очень-то он надеется на свое волшебное умение. Ничего. В горах я научилась защищаться обычными способами».

Они поели овсяного печенья, легли на траву и быстро уснули.

Наутро, проснувшись, Рена увидела, что вся равнина стала серебристо-белой от утренней росы, а из-за горизонта медленно поднимался оранжевый шар солнца. День обещал быть теплым. Рена с удовольствием обнаружила, что плащ ни чуточки не отсырел и внутри было тепло и сухо, будто она ночевала в уютной постели под крышей дома.

— Ого! — воскликнула она. — Плащ непромокаемый!

Тайрон фыркнул и резко поднялся.

— Я разбудила тебя? Прости, — извинилась Рена.

— Ничего. Просто я поздно уснул и всю ночь ворочался. — Он провел рукой по своему плащу. — Знаешь, мне кажется, что в этих плащах таится волшебство. Неплохой подарок для путешествия. — Тайрон хмуро скатал плащ и стал запихивать его в свою сумку.

— Что-то не так? — забеспокоилась Рена. — Наши плащи опасны? По скрытому в них волшебству нас Могут обнаружить, да?

— Н-нет, — неуверенно ответил Тайрон, взъерошив волосы, отчего они стали еще больше похожи на птичье гнездо. — Не думаю, что кто-нибудь станет обращать внимание на какие-то волшебные плащи… но… — Он задумался. — Но кто знает, что нас ждет во владениях Андреуса? — Тайрон был явно растерян.

Слушая его, Рена пятерней расчесывала волосы и заплетала их в косы. Тайрон сунул руку в сумку, вытащил печенье и принялся рассеянно жевать. Наконец он проговорил:

— Все эти вещи, которые нам дали… и кое-что из разговоров хозяев… Ты знаешь, мне кажется, мы встретили их не случайно. Но почему?

— Ты считаешь, что все это не к добру? — насторожилась Рена.

Тайрон глядел словно бы сквозь нее.

— Надеюсь… что эта встреча не сулит нам ничего плохого… Может быть, даже все к лучшему… Нет, наверняка это хорошо!

— Тогда почему ты беспокоишься?

Тайрон вздохнул:

— Ладно. Не буду. Ты поела?

Рена, дожевав печенье, кивнула.

Они направились к речке, где умылись и попили воды. Потом быстрым шагом двинулись дальше. Сначала они шли молча, но через некоторое время Тайрон, искоса взглянув на Рену, весело улыбнулся.

— Ты идешь так, будто боишься наступить на змею. Чего страшишься?

— Но мы же вот-вот должны пересечь границу убежища. — Она опасливо поглядела под ноги. — Кто знает, какие гадости нам уготованы?

Тайрон подмигнул ей:

— Не трусь! Мы слишком малы для охранного заклинания. К тому же оно действует на вход, а не на выход. Ты и не почувствуешь ничего.

— Великолепно! — повеселела Рена, и они прибавили шагу.

За все остальное время они перебросились всего двумя-тремя словами. Глаза Тайрона были опущены вниз, он явно о чем-то усиленно размышлял. Рена с интересом глазела по сторонам. Вдруг ей показалось, что впереди мелькнули какие-то тени.

— Тайрон! — воскликнула она.

Он быстро поднял голову, всматриваясь в даль.

— Всадники! — И Тайрон метнулся в сторону, увлекая за собой Рену. — Каждый раз, как только кто-нибудь появится на дороге, будем прятаться.

Они с шумом продрались в самую середину густого кустарника, росшего на склоне холма. Распластавшись на земле и затаившись, Рена и Тайрон переждали, пока четверо всадников проехали мимо и стук лошадиных копыт замер вдали. После этого они снова отправились в путь, и Тайрон с увлечением продолжил уроки тайного языка.

— Их нашли. — Этими словами встретила утром учительница Лейла короля Верна и королеву Астрен.

Они втроем стояли посреди небольшого зала для королевских приемов. Королева Астрен облегченно вздохнула.

— Они вместе? — спросил король.

Лейла коротко улыбнулась.

— Как мы и предполагали. Догадались мы и о том, что они прямиком направятся в убежище. Галфрид получил весточку от Тайрона вчера утром и немедленно взялся за поиски.

— И где они сейчас? Возвращены назад? — Король нервно расхаживал перед занавешенным окном, заложив руки за спину. — Надеюсь, Галфрид запер этого своенравного мальчишку и оставил его на хлебе и воде на месяц… — Он вдруг умолк, увидев, что учительница Лейла медленно качает головой.

— Что же произошло? — спросила королева.

— Тайрон и Рена решили отправиться на поиски принцессы в одиночку.

— И Галфрид это позволил? — Король резко повернулся, и глаза его гневно сверкнули.

Хотя Лейла отказалась от высокого придворного чина и стала простой учительницей, она вовсе не утратила своего гордого нрава. Брови ее надменно сдвинулись домиком.

— Непременно нужно рыкать трубным голосом грубого сержанта в этой крошечной комнатке, Верн? — намеренно тихо произнесла она. — Как бы не вылетели оконные стекла.

Король неохотно извинился:

— Прости, Лейла.

— Спасибо. Галфрид вернулся с пустыми руками… он был просто ошеломлен… Оказалось, что Рену и Тайрона приютили и укрыли Сершерис и Иестарт Сендимерис со Звездного Острова.

Казалось, что, произнесенные вслух, эти имена родили многократное эхо, прокатившееся от стены к стене. Когда эхо замерло и вновь воцарилась тишина, король медленно проговорил:

— Звездный Остров… Тот, откуда явшшсь Ийон Дайин?

— Они там осели с незапамятных времен, — сказала Лейла. — А близнецы Сендимерис…

— Я думал, они давно умерли, — перебил ее король.

— Нет. Они, конечно, старые. Во всяком случае, выглядят стариками. И прожили в убежище вдали от людей шесть или семь лет как хозяева маленького, заброшенного в долине домика под видом хозяйки Селшаф и мэтра Гастарта.

— Галфрид расспросил стариков? — король пристально поглядел на Лейлу.

— Он немного растерялся. Не ожидал встретить именно их, понимаешь? Но они, оказывается, знают, что собираются делать Рена и Тайрон, и указали им дорогу, наделив подарками и добрыми напутствиями. Кроме того, близнецы Сендимерис посоветовали нам не вмешиваться.

— Почему? — встрепенулась королева. — Рена и тот мальчик еще такие юные!

— Отправляйся в убежище и расспроси их поподробнее, если желаешь. — Лейла улыбнулась. — Но я была всего лишь двумя годами старше Тайрона, когда взяла на попечение вашу дочь и отправилась жить в «Три Рощи». Что же касается Рены, то она и сама не знает точно, сколько ей лет на самом деле.

Королева с сомнением покачала головой:

— Мне все это кажется странным. Близнецы Сендимерис… Я не знаю и половины всех легенд и историй, витающих вокруг их имен. Но зато хорошо помню, что они сокрушили ужасную ведьму Сингус Стальной Коготь…

— Помню, ты об этом рассказывала как раз перед рождением Терессы. Мне было тогда десять лет. — Лейла улыбнулась. — Как я тряслась!

— Я и сама боялась, — рассмеялась королева.

Пока сестры болтали, вспоминая давние дни, король подошел к окну и раздвинул парчовые занавески. Задумчиво глядя в запятнанный тенями сад, он медленно проговорил:

— Значит, нам надо ждать, пока эти два юных существа, двое слабых, беспомощных детей в одиночку будут спасать нашу дочь? Такой совет дали близнецы Сендимерис? — Голос короля был тихим, но каждое слово было словно утяжелено едва сдерживаемым гневом и падало камнем. — А знают ли эти старые чародеи, что я получил оскорбительное предупреждение короля Андреуса, запрещающее мне делать малейшее движение против него?

— Я лишь передала то, что сказал Галфрид, — спокойно ответила Лейла.

— Та-ак. Прекрасно! Теперь мне ясно, что есть не только враг, укравший мою дочь, но и какие-то таинственные близнецы, о которых ходят разные легенды, и они тоже почему-то хотят, чтобы я и пальцем не шевелил для спасения Терессы. — Король с треском задвинул занавеси.

Ему все еще удавалось сдерживать гнев и даже изображать на лице спокойную улыбку, но Лейла чувствовала, как он просто кипит от ярости. Она что-то порывалась сказать, но промолчала. Однако королева, внимательно наблюдавшая за младшей сестрой, быстро произнесла:

— Еще что-то хочешь сказать, Лейла?

Лейла грустно улыбнулась:

— Ты всегда понимала меня без слов, Астрен. Верно, есть еще одна новость. Рена и Тайрон будут не одни. Галфрид сказал, что сегодня утром наш своенравный младший брат отправился, чтобы присоединиться к ним.

Рена и Тайрон уже шесть дней упорно шли на юго-восток, прячась при виде каждого встречного, Лежа на животе в стороне от дороги, Тайрон шепотом объяснял, кто прошел или проехал. На этот раз мимо них проскакали два всадника в ярко-зеленых камзолах.

— Вестники из столицы, — еле слышно произнес Тайрон.

Наконец они ступили на широкую, извилистую дорогу, которая вела к большому городу, что раскинулся вдоль берега сверкающей серебром реки Южный Грот. Рена никогда еще не видела такой большой реки и такого огромного города. Изумленная, она смотрела во все глаза.

По мере приближения к городу дорога наполнялась толпами путников и всадников, и прятаться уже не было смысла. Встречались стайки мальчишек, бегущих наперегонки, группы юных подмастерьев, одетых так же, как и они. Дважды проехали громыхающие телеги, запряженные тяжелоногими лошадьми, прогрохотала богатая коляска. Тайрону и Рене не раз приходилось отскакивать на обочину, чтобы уступить дорогу громыхающим экипажам.

Когда они достигли городской окраины, Рена заметила, как внимательно Тайрон разглядывает дома по обе стороны улицы. Вдруг он остановился перед одним из домов, глядя вверх на раскрытые окна. Оттуда доносились неясные голоса.

Рена насторожилась.

— Что ты ищешь? — спросила она.

К ее удивлению, Тайрон густо покраснел. Вместо ответа он схватил ее за руку и рванул в сторону. Палец другой руки он прижал к губам, предупреждая: молчи!


Глава шестая | Рена и потерянная принцесса | Глава восьмая