на главную | войти | регистрация | DMCA | контакты | справка | donate |      

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


моя полка | жанры | рекомендуем | рейтинг книг | рейтинг авторов | впечатления | новое | форум | сборники | читалки | авторам | добавить



Глава 22

Кемпинг

Мир прекрасен, что бы ни говорили слабые люди, устрашенные его сложностью. Вдвойне прекрасен мир утром, когда хищники отправляются на отдых, стихает борьба, замирают чаши весов. В каждой наудачу захваченной пригоршне воздуха можно обнаружить десяток чаяний и пару замков самой причудливой архитектуры.

Когда мы добрались до кемпинга, уже совсем рассвело, день вступил в свои права. Дорога оказалась недолгой, но мы продвигались медленно. Видович и Латинк (Персон нашел его после часа упорных поисков) еле ковыляли, а мы, остальные, несли на импровизированных носилках Фреда. Его наш спаситель обнаружил уже под утро под скалами, со сломанными ребрами и ногами, истекающего кровью.

В кемпинге нас ждали. Едва наш маленький отряд появился на опушке, навстречу сразу устремилась маленькая энергичная фигурка. Это была Марина. Я заметил, что, подойдя к Персону, она на секунду взяла его за руку, словно пульс проверяла. Видимо, ей было важно просто прикоснуться к нему, убедиться, что жив.

Марина сообщила, что кемпинг сохранился хорошо, они без труда подыскали домики для нашего размещения. Ватанабэ удалось запустить генератор, так что свет есть. Сохранилась даже мастерская, оставшаяся с тех времен, когда кемпинг не успевал принимать многочисленные группы туристов, и было решено строить гостиницу и канатную дорогу до ближайшей деревни. Хуже с продуктами: только те, что взяли с собой из лагеря. И совсем плохо со связью: молчат и сотовые, и рация. Уокер, принявший на себя обязанности руководителя, отправил одного из охранников в деревню — попробовать оттуда позвонить в столицу и заодно добыть продуктов.

— Пока что мы сдали все, что осталось, нашей главной поварихе, — заключила Марина. — Она обещала соорудить всем какой-нибудь завтрак. Так что мы в предвкушении.

— Вы говорите о… мисс Ричардсон? — удивленно спросил я. — Она что, здесь?

— Ну да, пришла вскоре после нас, — подтвердила Марина. — Собрала всю еду и обосновалась в столовой. Можете ее там проведать, а заодно поторопить: все уже есть хотят. Чашка кофе уж точно бы не помешала. Кстати, она хотела вас видеть. Так и сказала: «Пусть Андрэ меня обязательно разыщет». Нет, не туда — столовая там, на пригорке.

Я не знал, что и думать. События последних часов — бегство от демонов, гибель Химмельсберга, встреча с чудовищным волком — заслонили объяснение с Кэт; но, пока мы ждали Персона и потом добирались до кемпинга, я все вспомнил. Неужели она настолько уверена… неужели считает меня таким слизняком, что надеется сохранить прежние отношения?

Готовый ко всему, я распахнул дверь столовой. На меня дохнуло запахом нежилого помещения, плесени, гнилого дерева. Пусто. И никаких признаков готовящегося завтрака.

Следы пребывания Кэт я нашел на кухне. Банки и пакеты с едой были в беспорядке свалены на столе. Сразу было видно, что в них хорошо порылись. Я отметил, что не вижу ни одной плитки шоколада, — а ведь его брали с собой все, Персон специально это рекомендовал перед выходом.

Другой стол был пуст. Посредине, придавленная банкой консервов, лежала записка. Она была адресована мне.

«Я не надеюсь, что ты будешь держать язык за зубами, особенно когда обнаружишь, что я унесла половину продуктов. Что поделать, нам с Уолтером надо чем-то питаться. Виновата во всем я одна — моя дурацкая болтливость поставила и меня, и тебя в сложное положение. Промолчи я этой ночью — и мы бы прекрасно ладили до конца и расстались друзьями. Хотя я надеюсь, что мы и теперь друзья. Ведь я никому не сделала ничего плохого и не собираюсь. Вашим исследованиям мы не помешаем. А то, за чем мы пришли, — оно ведь ничье, верно? Андрэ, милый, у меня одна просьба: отложи свой рассказ Уокеру хотя бы на сутки. И постарайся, чтобы его не слышал готанец. За это время мы успеем уйти подальше. Во имя всего, что было! Хорошо?»

Я вовремя услышал шаги за стеной, и, когда Кэндзо Ватанабэ вошел на кухню, записка уже лежала у меня в кармане.

— Я вызвался помочь готовить завтрак, — сообщил он. — Что надо делать?

— Вот и хорошо, что вызвались, Кэндзо, — сказал я. — Одному мне не управиться. Давайте перенесем все это в столовую, там разберемся.

— А где мисс Ричардсон?

— Она пошла… по делам. Тут возникли обстоятельства… Она просила меня сообщить о них Уокеру…

— Вот уже и на кухне свои секреты! — заключил Ватанабэ. — Ладно, обойдемся мужскими силами. Надеюсь, справимся.

Мы действительно справились и спустя полчаса смогли предложить жаждущим скромную трапезу. На нее собрались все, кто мог ходить: голод — лучший глашатай. Поглощая кофе с бутербродами, я слушал последние новости. В основном их излагал Маршо, он оказался самым информированным (а может, самым громогласным).

С его точки зрения, после кошмарной ночи все складывалось не так плохо. Доктор Прелог осмотрел всех раненых и больных и заявил, что в срочной эвакуации нуждается только Фред. Наш уважаемый руководитель профессор Видович, равно как и коллеги Латинк, Эрландер и Чернецки, получили травмы, но работать могут. Вот видите, доктор Чернецки среди нас. А что касается остальных троих, то доктор положил их в свою больницу, под которую отвели домик в центре кемпинга. Услужливый представитель местного министра господин Дрнди прислал из деревни посыльного с запиской. В ней сын Востока сообщал, во-первых, что вертолет с оборудованием уже прибыл и разгружается, а во-вторых, что он намерен в ближайшее время доставить в кемпинг и наши драгоценные приборы, и продукты — сейчас как раз формируется отряд носильщиков. Кроме того, в деревню уже привезли аппаратуру для обеспечения связи, сейчас ее устанавливают. Так что в ближайшее время у нас должна появиться надежная связь с миром. В общем, нет ничего, что мешало бы нам прямо сейчас приступить к работе. А посему профессор предлагает сразу после завтрака (если эти небрежно порезанные куски хлеба и кое-как вскрытые консервы можно считать завтраком) собраться возле его, пардон, постели — поскольку он пока ходить не может — и обговорить детали.

Научный народ с энтузиазмом принялся обсуждать полученную информацию. В основном разговоры крутились вокруг предстоящей работы: где оборудовать лабораторию (а может, сделать их две, а то в лагере в одной было тесновато), не организовать ли, так сказать, передовой пост, поближе к этой самой зоне, и чего можно ожидать в ближайшие дни…

Я более или менее внимательно слушал общие разговоры, думая при этом о том, что делать мне самому, и поэтому не обратил внимания на необычный звук — то ли треск, то ли хлопок, который донесся снаружи. Зато на него сразу отреагировали Уокер и бывшие с ним двое охранников. Все трое насторожились, а капитан воскликнул:

— Тихо! Слушайте!

Все замолчали, удивленно глядя на него. И тут в наступившей тишине вновь раздался тот же резкий, сухой звук, и сразу еще несколько.

— Винтовка! — воскликнул Уокер и выбежал.

Я последовал за ним. Однако выстрелов больше не было.

— Это где-то там… — пробормотал капитан, внимательно вглядываясь в окружающие кемпинг холмы. — Хотел бы я знать, кто стрелял и в кого. Питер, — обратился он к одному из охранников, — дойди до больницы, посмотри, все ли там в порядке.

Посланный охранник двинулся к центру кемпинга, но не успел дойти до поворота, как из-за него показалась процессия во главе с господином Дрнди. Два десятка готанцев несли корзины и мешки с провизией. Я обратил внимание, что носильщики выглядели встревоженными.

— Доброе утро, господа! — приветствовал нас посланец министра, подойдя к столовой. — Я, как и обещал, доставил еду и часть аппаратуры. Однако ваш кемпинг встретил нас крайне негостеприимно.

— Вы ожидали увидеть на входе девушек с цветами? — предположил Уокер.

— Вовсе нет, — улыбнулся готанец, показывая, что оценил шутку. — Но я не ожидал, что в нас будут стрелять.

— Так это в вас сейчас стреляли?

— И очень метко, — подтвердил Дрнди. — Мне повезло, что как раз в этот момент меня окликнули и я повернул голову. Пуля пролетела совсем рядом. Потом было еще два выстрела, но я успел скрыться за деревьями.

— Значит, партизаны в Готане все-таки есть! — торжествующе воскликнул Уокер. — Что ж, в таком случае необходимо значительно усилить охрану.

— Об этом я уже позаботился, — сообщил представитель министра. — Завтра сюда прибудет группа нашего спецназа. Но уверяю вас, вы ошибаетесь. Никаких партизан и подпольщиков в нашей стране нет. Мы еще будем разбираться, кто этот стрелок, но скорее всего, это одиночка.

— Ладно, посмотрим, — заключил капитан. — А пока надо быть настороже. Вы слышали, господа? — обратился он к ученым, которые вышли из столовой вслед за нами. — В окрестностях кемпинга появился неизвестный стрелок. Пожалуйста, не стойте на открытых местах. Думаю, безопаснее держаться вблизи деревьев.

— Как же в таком случае проводить исследования? — спросил Маршо.

— Господин Дрнди вызвал местный спецназ. Надеюсь, он нас защитит. Расскажите об этом новом обстоятельстве профессору, пусть учтет при организации работ.

Спустя несколько минут все научные силы нашей экспедиции (не было только Марины; я не заметил, когда она исчезла) собрались в домике, отведенном Прелогом под лазарет. Кондиционер не работал, поэтому, несмотря на распахнутые настежь окна и двери, было душно. Все расселись где попало — на нескольких шатких стульях, кроватях, а остальные прямо на полу. Да, обстановка отличалась от той, к которой мы привыкли в лагере. Но настроение у людей осталось прежним. Даже появление неизвестного стрелка не слишком отвлекло коллег от предстоящей работы.

Все помнили доклад Латинка. Из него следовало, что максимум магнитных возмущений придется на вторую половину сегодняшнего дня. Это означало, что необходимо немедленно организовать наблюдения — потом феномен пойдет на спад, замерять будет просто нечего. Ватанабэ и Маршо пообещали в течение получаса установить все доставленные приборы и связать их с базовым компьютером. Его решили поставить прямо здесь, возле постели Видовича, чтобы наш руководитель вместе с Латинком тоже смогли принять участие в наблюдениях.

Встал вопрос об организации некоего «передового поста», выдвинутого максимально близко к опасной зоне. Тут пригодилась моя помощь. Достав захваченную с собой карту, я нашел нужную точку: она располагалась примерно в километре к востоку от кемпинга.

— Если верить карте, место здесь относительно ровное, пункт наблюдений оборудовать можно, — сказал я. — А дальше, мне кажется, двигаться не стоит.

— Я бы сказал, что не стоит отходить и на километр от кемпинга, — заявил Латинк.

— Но почему? — удивился Маршо. — Ведь, согласно карте, зона колебаний там заканчивается.

— Хочу напомнить, что, начиная с полудня, интенсивность поля возрастет почти вдвое, — ответил математик. — Пока что мой прогноз сбывался, думаю, сбудется и сейчас. Еще неизвестно, будет ли безопасно находиться здесь, в кемпинге. А уж выдвигаться ближе к зоне — вообще самоубийство.

— Странно слышать такие речи именно от тебя, Поль, — послышался голос от двери. Обернувшись, мы увидели Прунцля. А он между тем продолжал: — Помнишь, ведь мы вместе с тобой настаивали на продолжении исследований. И вот теперь ты заявляешь, что даже здесь опасно.

— Слушайте, Арнольд, это становится прямо вашей визитной карточкой — появляться в решающий момент разговора! — воскликнул Маршо. — Вы прямо как в опере: «Ты звал меня?» Откуда вы взялись?

— Из деревни, откуда еще, — ворчливо отвечал ему физик. — Только что добрались. Отвратительные здесь дороги, скажу вам. Как они туристов возили — ума не приложу. Но это все к делу не относится. Я хочу сказать, что не для того сюда добрался, чтобы тихо сидеть и ждать, как бы нас не накрыло. В опасную зону лезть, конечно, не надо, а передовой пункт наблюдений нужен. Я готов им заняться.

— Я тоже могу подключиться, — вызвался я. — Все равно вам нужен человек с картой, чтобы определить нужное место.

— Может, господин Персон тоже поможет нашему авангарду? — спросил Видович, обращаясь к уфологу. — В момент максимума колебаний там действительно может быть… трудно.

Признаться, меня обрадовало это предложение профессора. Я бы чувствовал себя гораздо спокойнее, зная, что на границе опасной зоны рядом находится мой бывший сосед по домику. То же чувство я заметил и в глазах своих коллег, которые дружно повернулись к уфологу. Было очевидно, что проявленная этой ночью способность Барта Персона находить выход из самых безвыходных ситуаций не осталась незамеченной.

Однако радовались мы напрасно.

— К сожалению, не смогу, — отвечал Барт. — Надо позаботиться о погибшем. Я уже договорился, Дрнди даст людей в помощь, и мы доставим сюда Химмельсберга. После этого помогу, если нужно.

— Да, конечно! — воскликнул Видович. — Ну что, коллеги, решение принято, за дело. Предлагаю остаться тем, кто хочет поучаствовать в организации передового поста наблюдений. Арнольда, конечно, еще господина Ватанабэ… Может быть, господин Чернецки также…

Однако мне не было суждено планировать работу нашего авангарда. Едва я встал, как меня сзади тихо окликнули. Обернувшись, я увидел Марину.

— Идемте скорей, — шепнула она мне на ухо. — Вам надо на это посмотреть.

— Куда? На что? — спросил я, спеша за ней: Марина не тратила времени на уговоры.

— Уокер хочет, чтобы вы взглянули. Оценили как специалист. Я нашла охранника.

— Какого охранника? — Я все еще не понимал. — Джона, который с нами…

— Да нет. Того, который в вас стрелял, а потом скрылся.

Миновав несколько коттеджей, мы свернули к лесу. Едва заметная тропинка скрывалась в зарослях и затем вела куда-то вверх. Склон, вначале пологий, затем все более крутой, весь сочился водой, всюду журчали крохотные ручейки. Марина задержалась на секунду, припоминая дорогу, потом свернула правее. Мы поднялись на высокий бугор, и я увидел Уокера: сидя на корточках, он что-то внимательно рассматривал. Я подошел.

Человек лежал на спине. Голова была вывернута влево, левая рука прижата к груди, правая, неестественно выкрученная, сжимала винтовку с оптическим прицелом. Сразу бросалась в глаза глубокая кровавая рана на шее: горло лежащего было практически перерезано, вытекшая кровь залила землю. Хотя смерть исказила его черты, я сразу узнал человека с вырубки.

— Взгляните, доктор, — предложил Уокер. — Вот здесь. Что вы скажете?

Я наклонился над трупом и сразу понял свою ошибку: горло охранника было не перерезано, а перекушено. Зверь с такой силой вцепился в него, что вырвал часть шеи. Были отчетливо видны следы верхних клыков.

— Значит, он действительно его преследовал… — пробормотал я.

— Кто? — заинтересовался Уокер.

— Волк. Не помню, говорил я или нет: там еще был волк, на той вырубке.

— Да, говорили. Взгляните еще на руку: там тоже.

Я перевел взгляд на правую руку погибшего. Понятно, почему она выглядела так неестественно: выше кисти кость была сломана. Я отогнул разорванную ткань комбинезона, чтобы взглянуть на укус. Что за чертовщина! Я не мог поверить своим глазам: на наружной стороне сустава отчетливо виднелись следы не одной, а трех пар клыков! Я перевернул руку тыльной стороной: то же самое.

— Что-то не так, доктор? — услышал я голос Уокера. — Вы что-то нашли?

— Это был очень странный волк, — сообщил я. — Или вообще не волк. Не могу припомнить… Надо посмотреть в литературе: возможно, у какого-нибудь ископаемого вида…

Я кратко сообщил о своем открытии. Капитан пожал плечами:

— Сколько бы клыков у него ни было, а дело свое он сделал. Хотя этот парень успел выпустить в него три пули — я нашел гильзы. И еще посмотрите сюда, в левой руке, видите?

Он осторожно повернул кисть, и я увидел, что мертвец что-то сжимает. Это была шерсть, клок бурых жестких волос. Я высвободил несколько штук и положил в карман.

— Парень, видимо, скрывался в кемпинге, где-нибудь на отшибе. — Поднявшись, капитан отряхивал землю с рук. — А когда пришли мы, перебрался сюда. Интересно только зачем. Для укрытия место неподходящее, зато для стрельбы — идеальное.

Я взглянул вниз. Действительно, кемпинг отсюда был виден как на ладони.

— А кто его нашел — вы? — спросил я капитана.

— Нет, я, — ответила вместо него Марина. — Услышала выстрелы и решила посмотреть.

— Я тоже хотел этим заняться после собрания, но мисс Буйна меня опередила, — усмехнулся Уокер.

— А кто-то опередил меня, — сказала Марина. — Пойдемте, я вам кое-что покажу.

Отойдя несколько шагов от тела, она остановилась. Во влажной почве явственно отпечатался след рифленой подошвы.

— Это не моя нога, видите?

— Вижу, — согласился капитан. — У вас ботинки, а тут кроссовки. Хотя размер одинаковый. Судя по размеру, это или мужчина небольшого роста, или женщина.

— Мужчина такого роста у нас один — Латинк. — Марина рассуждала совсем как мисс Марпл; кажется, она вошла в роль. — Но он не встает. А женщины… Кроме меня их всего двое.

— Зачем это дознание? — спросил я. — Не все ли равно, кто первый наткнулся на труп? Не он же перегрыз горло охраннику! Или вы полагаете, что среди нас скрываются оборотни?

— Речь идет не о том, кто первый, — возразил капитан. Завернув руку в платок, он разжал пальцы мертвеца и вынул винтовку. — Мы до сих пор не знаем его сообщника, — он кивнул в сторону покойника, — и их цели. Очень может быть, что этого человека в кроссовках сюда привело вовсе не любопытство… Значит, вы готовы дать официальное заключение, что смерть наступила в результате нападения какого-то животного?

— Да, конечно, — подтвердил я. — Ни о какой инсценировке речи быть не может, следы клыков очень характерные. Должен быть еще… Сейчас…

Я медленно обошел вокруг трупа, вглядываясь в землю. Вскоре я нашел то, что искал, и подозвал остальных.

— Вот видите? — Я указал на две глубокие вмятины с отчетливыми следами когтей. — Это следы задних лап во время прыжка. Он бежал оттуда, вон от тех кустов, и здесь прыгнул ему на грудь. Это, несомненно, волк, только клыки у него странные.

— Волк так волк, — согласился Уокер. — Я пришлю вам черновик заключения, вы поправьте, если я что-то неточно… Да, хотел спросить: вы случайно не знаете, где мисс Ричардсон? Я ее ищу все утро.

Ответ «понятия не имею» уже вертелся у меня на языке, но остался не произнесенным. Я отчетливо понял, что, сказав это, ступлю на путь обмана, и обман этот будет все углубляться. Собственно, я уже шел по этой дорожке: ведь рисунок на подошвах кроссовок был мне знаком, я сразу догадался, кто мог побывать на поляне раньше нас, кто разыскивал человека, которого на самом деле звали вовсе не Бауманн. Ради чего я собираюсь ее покрывать? Ради нескольких минут близости? Так и не начавшейся любви? Ради надежды на продолжение? В конце концов, я выполнил ее просьбу и не рассказал все сразу, как только мы пришли в кемпинг.

Я подождал, пока Марина, продолжавшая внимательно разглядывать землю, ушла с поляны, и тогда повернулся к капитану.

— Где она сейчас, я не знаю, — сказал я. — Но чем занимается, могу предположить. И вообще… Я должен вам сообщить нечто важное… относительно нее…

— Вот как? — Уокер оторвался от разглядывания следов и впился в меня глазами. — Ну так рассказывайте! А то я не знаю, что и думать. Уже часа три, как ее никто не видел.

— Понимаете, этой ночью у нас состоялся разговор… Там, на тропе… Однако это долгая история. Будем говорить здесь?

— Почему бы и нет? — ответил Уокер. — По крайней мере, здесь никто не подслушает.

И я рассказал ему все, что услышал прошлой ночью: про дружную тройку кладоискателей, известие о сокровищах, остающихся после появления Ворот, о вырубках в лесу, о том, как погибли члены первой экспедиции… Уокер слушал не перебивая, лишь изредка вставляя вопросы, чтобы что-то уточнить. Когда я закончил — опустошенный, с чувством огромной потери, — он сказал:

— Значит, она была здесь… Возможно, приносила ему еду. А он занял позицию и выслеживал готанца. Теперь понятно, почему он стрелял в Дрнди.

— Да, они считали его конкурентом, — подтвердил я.

— Однако пули прошли мимо, а на него напал волк, — продолжал рассуждать капитан. — Очень странное совпадение. Просто невозможно, чтобы все так совпало! Но черт меня побери, не Дрнди же его подослал! Ведь волки, насколько я знаю, не поддаются дрессировке.

— Не поддаются, — подтвердил я. — Хотя это был не совсем волк…

— Так, может, это была какая-то неизвестная в Европе здешняя овчарка? — спросил капитан.

— Знаете, сто лет назад я, может, и согласился бы, что такое возможно, — сказал я, — но теперь… Утаить новую породу, совершенно уникальную… Нет, это выдумки.

— Ладно, посмотрим, — заключил Уокер. — Во всяком случае, хорошо, что вы мне все рассказали. Я предполагал, что в экспедиции прячется «крот», но не думал, что это женщина. Теперь она осталась одна… Однако она ведь не откажется от своих планов, как вы думаете?

— Думаю, не откажется.

— Вот еще один фактор, угрожающий нашей работе. И если ее предположения относительно Дрнди верны… Это рисует все в совершенно новом свете… Знаете, Чернецки, я бы просил вас ни с кем больше не делиться этой информацией. Пусть то, что вы рассказали, останется между нами.

Я согласился.


Глава 21 Буря | Вернуться из Готана | Глава 23 Двойник